Volver al Índice de Revistas
El Teósofo - Órgano Oficial del Presidente Internacional de la Sociedad Teosófica
Vol. 139 - Número 07 -  Abril 2018  (en Castellano)

 
Anterior
Página 6
Siguiente

 

Tamil: La gloria de India – I

 

LOKESH CHANDRA

Ex Presidente del Consejo Indo para Relaciones Culturales (ICCR), en Nueva Delhi.

Conferencia dada en la Convención Internacional, en  Adyar, el 1 de enero de 2018

 

 

EL siglo XIX se estaba alejando de la grandeza tradicional y el Nuevo Mundo de América estaba tratando de apoderarse de la vida de forma nueva y construirla más allá de lo viejo. Mentes como la de R. W. Emerson (1803-1982) estaban descubriendo "el hambre de nuestras iglesias". Reunió a un grupo llamado "trascendentalistas" para crear una cultura americana única. La mente, era lo supremo no la materia, las ideas eran soberanas. El hombre tenía una relación mayor con la naturaleza, y su relación con el universo le daba una percepción de la poesía y la filosofía y dejó de ser una víctima de la "revelación". Emerson habló inmediatamente a su generación que quería utilizar los recursos de la naturaleza, empezando de cero, con una nueva filosofía de renovación, lejos de un mundo cansado por la decadencia de los siglos. El gran escritor, poeta y filósofo H. D. Thoreau (1817-62) estaba representando el trascendentalismo de Emerson y defendió el derecho a una vida moldeada por principios internos, a hacer poemas de nuestras vidas y a vivir un arte. Sostenía los valores del enraizamiento y la contemplación. Se convirtió en un héroe cultural y tuvo una gran influencia. Se convirtió en un ejemplo de búsqueda para una América espiritual. Fue profundamente influenciado por el movimiento romántico de Alemania basado en el descubrimiento del Sánscrito como el Ursprache. Emprendió la exploración de "continentes y mundos completamente nuevos" en 39 volúmenes de su Diario. Su ensayo más famoso "Desobediencia Civil", que influyó en Gandhi, fue una defensa de la conciencia propia en contra de la conveniencia de la mayoría.

En 1875 Madame H. P. Blavatsky fundó la Sociedad Teosófica (ST), junto con el Coronel H. S. Olcott y otros. Ella afirmó que la Sabiduría había sido transmitida a través de los siglos, como enseñanza esotérica por Mahatmas diseminados por todo el mundo. Ella estaba en comunicación con los Mahatmas en el Tibet y creía en la reencarnación. El espíritu avanza a su meta en sucesivas vidas terrenales en estricta concordancia con la doctrina Brahmánica y Budista del Karma. Las leyes del Karma fueron introducidas por primera vez en los Upanishads como la ley de causalidad moral. Las consecuencias de la acción en la vida presente se cosechan en una futura encarnación en la tierra. Todo lo que el hombre siembra, lo cosecha, y lo que cosecha, lo debe haber sembrado. Viajó por el mundo durante muchos años. Vino a India y a Java, y en 1856 pasó algún tiempo en el Tíbet y regresó en 1868. Rusia tenía un antiguo legado de percepciones de los indos y la Sra. Blavatsky estaba inmersa en ellas. Las fábulas y cuentos de India fueron uno de los temas favoritos en Rusia desde el siglo XIII. La leyenda sobre India conservó su popularidad entre las masas rusas hasta el siglo XIX. Se había convertido en el fabuloso reino de Belovodye ("Agua Blanca") y los rusos fueron en su búsqueda desde el siglo XVII. En 1835 el Conde Uvarov estableció una cátedra para la enseñanza del sánscrito en San Petersburgo, ya que estaba relacionado con el ruso. Los rusos se asombraron de la solemnidad del ritual de los buryats, de la grandeza de sus monasterios repletos de iconos y pergaminos thanka, de sus misteriosos chamanes, de los siddhas iluminados y de los yoguis practicantes de la meditación. Todos vinieron del Tibet. Blavatsky heredó el concepto de los Mahatmas y su apego al Tíbet del apego ruso al Lamaísmo. Su Santidad el Dalai Lama envió la medicina tibetana al enfermo líder soviético Leonid Brezhnev en julio de 1982, lo que tuvo un efecto benéfico, y la práctica de la medicina lamaísta fue resucitada en Buriatia.

En 1879 Blavatsky y Olcott llegaron a India y en 1883 fundaron la sede permanente de la ST. Cuando llegaron a India en febrero de 1879, el coronel Olcott dijo: "Lo primero que hice al tocar tierra fue agacharme y besar el escalón de granito, ¡mi acto instintivo de pooja!"

Vengo aquí a rendir homenaje a la gran ST. Ha estado a la vanguardia de tres de los principales movimientos del siglo anterior: (i) la fundación del Congreso Nacional Indo, (ii) la conceptualización del "nacionalismo cultural" que culmina en el BJP, y iii) la lengua nacional para una India libre (actualmente llamado "lengua oficial"). El Congreso Nacional de India, fundado en 1885, encabezó el movimiento nacional por la independencia, que culminó con la libertad de India en 1947.

Annie Besant habló sobre "nacionalismo cultural", que se convirtió en una profunda inspiración para la promoción de actividades culturales, como la escuela de pintura de Bengala, varios estilos de danza clásica, cursos especiales sobre la historia y la cultura de India en las universidades, etc. Debido a la ferviente proyección de Annie Besant en la herencia cultural de India, así como de la independencia política como Presidente del Congreso Nacional de India, nuestros líderes solían vigilar de cerca la lucha por la libertad de Irlanda y se inspiraron y confiaron en que un día el imperialismo desaparecería. En la elaboración de la Constitución de India, se consultaron las constituciones del mundo. Se adoptaron una serie de frases de la Constitución de Irlanda, tales como "Nosotros, el pueblo de... por la presente adoptamos, promulgamos y nos damos a nosotros mismos esta Constitución". Mi padre (el Sr. Raghu Vira) fue miembro de la Asamblea Constituyente de India y tradujo la Constitución al hindi. Fue firmado por todos los "padres fundadores" junto con la versión inglesa, y ambas son versiones autorizadas. Él acostumbraba a leer el texto irlandés que tenía una profundidad propia, una sensibilidad que se perdió en la traducción.

La tercera contribución de la ST es que un país libre debe tener una lengua nacional. Los líderes de la libertad irlandesa querían que la lengua irlandesa fuera el principal medio de comunicación. Los líderes indos solían leer un libro sobre cómo los irlandeses podían desempeñar su misión de forma natural. Del mismo modo, la India libre debía tener un idioma nacional. La Constitución de India otorgó este honor al hindi. Annie Besant vive en el silencio de las percepciones culturales de India.

El renacimiento indo del siglo pasado supuso un estudio de las cambiantes visiones de la cultura y del significado e importancia de la tradición. Los intelectuales en India recurrieron a su tradición motivados por objetivos nacionalistas. Revivir los patrones educativos nacionales como los gurukuls, desarrollar formas de arte clásico, y enseñar ciencia y tecnología junto con inculcar valores espirituales eran parte del espíritu de los tiempos. El Swami Vivekananda, Sri Aurobindo, Rabindranath Tagore y otros crearon un ambiente espiritual y literario que se convertiría en un movimiento nacional por la independencia. Annie Besant fue directa en enunciar el nacionalismo cultural, comenzando por Irlanda donde el irlandés estaba siendo reemplazado por el inglés, junto con el control político de los británicos.

Madame Blavatsky era de la nobleza rusa. El difunto embajador Kadakin solía decir: "Raspa a un ruso y encontrarás un mongol dentro." La Horda de Oro de los mongoles dominaba Rusia y los matrimonios interétnicos no eran raros. El artista Nicholas Roerich solía decir que tenía sangre mongola por parte de su madre. La nobleza rusa tenía la tradición de visitar a los mongoles Buryat y los mongoles Kalmyk. B. I. Pankratov había estado en Pekín durante la era de Manchú y conocía las costumbres de los Manchúes, Buriatos y Kalmyks en su estilo tradicional cuando la occidentalización aún no los había tocado. Me dijo en 1957 que los rusos entraron en contacto con los Buryats hace unos 350 años. Estaban fascinados por sus exquisitas salas de oración con hermosas thankas (pinturas budistas tibetanas), íconos dorados de deidades serenas y aterradoras, estatuas de diosas encantadoras, sus vibrantes exposiciones filosóficas con mudras, libros xilografiados envueltos en brocados, pisos y paredes cubiertos con alfombras de magníficos diseños para mantener las yurtas o habitaciones calientes cuando la temperatura bajaba a -40 grados. Los Buryats les dijeron a los rusos que su vida religiosa deriva del Tíbet, donde viven grandes lamas encarnados como el Dalai Lama y el Panchen Lama. Blavatsky los llamó Mahatmas del Tibet. El primer centro de la ST en Nueva York se llamaba "La Lamasería (The Lamasery)" y tenía una rica colección de objetos tibetanos.

Pankratov narró que un oficial ruso estaba de servicio en Buriatia para entenderlos. Como la vida Buryat estaba predominantemente asociada con los monasterios, les preguntó: "¿Dónde está tu Biblia?" El Buryat lo llevó al pabellón donde cientos de Lamas estaban recitando el Prajñâpâramitâ. El manuscrito del Prajñâpâramitâ fue escrito en tinta dorada sobre un grueso papel azul hecho de corteza de árbol y telas viejas. El manuscrito fue colocado en una alfombra y tenía cinco pies de altura. El ruso aturdido dijo: "¿Esta es tu Biblia? ¿Cuántos días tardarán en recitarla?" La respuesta fue: "Alrededor de una semana. El texto tiene aproximadamente una miríada de folios."

Los rusos fueron exiliados a Siberia donde tuvieron contacto con los buryats. Los exiliados rusos tenían casas pobres sin alfombras en un frío glacial en invierno.  Los buryats, por el contrario, eran profundamente religiosos, además de estar bien económicamente por inmensas posesiones de tierras y animales en sus tierras escasamente pobladas. Tanto los funcionarios rusos como los exiliados tenían en alta estima a los buryats por su alto nivel de vida y por sus congregaciones religiosas, donde los instrumentos musicales y la recitación sonora hacían de la vida una alegría. Como dijo el Señor Buddha: manoramamjïvitam, la vida es hermosa.

Como joven estudiante en Europa, mi primer problema al bajar del avión fue averiguar cómo era ser vegetariano. Un compañero judío me llevó a las tiendas para mostrarme cómo era la carne, la cual estaba viendo por primera vez en mi vida. Le pregunté: "¿Hay algo que un vegetariano pueda comer?" Eso fue un viernes. Él dijo: "Los viernes, los judíos comemos solo comida vegetariana cocinada en utensilios en los que nunca se ha cocinado carne. El viernes es nuestro día sagrado." De repente, se le ocurrió: "La idea de no comer carne puede haber venido de India. El Antiguo Testamento dice que la madera de sándalo y el oro para la construcción de Jerusalén vinieron de India."

El largo reinado de cuarenta años del Rey Salomón sobre Israel fue próspero y pacífico. Tenía mucho comercio con Ophir. Sus importaciones eran de tal magnitud que se dice que hizo de la plata algo tan común como las piedras en Jerusalén. Él mantenía una flota de barcos oceánicos que traían "oro, plata, marfil, simios y pavos reales" (1 Reyes 10:22) de Ofir. La palabra hebrea para pavo real es tukhin que es tokai en tamil. No había pavos reales en Jerusalén y los hebreos no tenían palabra para un pavo real. Esto deja en claro que los comerciantes tamiles estaban llevando a cabo el comercio transoceánico con Jerusalén. El pavo real es el monte de Kârttikeya, el general de los dioses, y simbolizaba la protección divina del estado. La identificación de Ophir (var. Sophir) ha sido incierta. Sophir es Surpâraka (Sopara moderno) un puerto marítimo famoso en la costa occidental de India, a 37 millas al norte de Mumbai. Está a cuatro millas al noroeste de Bassein, donde se descubrió un edicto de Asokan. Se menciona en el Mahâbhârata, Bhâgavata, Periplus (siglo II d.C.), etc.

Existía una extensa industria minera de oro en todo el sur de India. El capitán Leonard Munn escribe en  Hombres en India (Man in India): "Sobre la vasta área de antiguos trabajos en Rodesia el método de extracción y reducción del cuarzo de oro es idéntico al del sur de India... extensas áreas de bosque se encuentran en las cercanías de los antiguos trabajos de oro de Rodesia que consisten en árboles y plantas que no son autóctonas de África, pero que tienen su hogar principalmente en el S. India… Es especialmente notorio que la vasta área sobre la cual estos árboles y plantas se han esparcido ahora es una indicación clara de la fecha muy temprana de su introducción en Rodesia." Hay un dicho tamil que dice: Cruza los océanos para ganar dinero. El Silappadikaram dice que había un santuario dedicado a la Luna en cada capital de la tierra tamil para proteger a los mercaderes transoceánicos. La Luna creciente tiene efectos fatales sobre las olas de los océanos que sacuden los barcos con turbulencias mortales. Se invocaba a la Luna para garantizar la seguridad a través de los mares. Siva como Somanâtha o Señor de la Luna fue adorado debido a su seguridad en las rutas marítimas. Ya en el primer milenio A. C. los tamiles comercializaban con Jerusalén y la convirtieron en la resplandeciente capital de Salomón. Hasta la actualidad es la ciudad sagrada de tres grandes religiones del mundo.

Los Tamiles establecieron el reino de Champa en la costa de Vietnam. La inscripción Vochanh Rock del siglo II D.C. habla de un rey de la dinastía Mara.  La escritura Pallava de la inscripción establece su vínculo con Tamilnadu. Toda la costa de Champa está salpicada de templos a Siva con inscripciones sánscritas en escritura Pallava. Los templos nos recuerdan a los Silappadikaram que cada capital en tierra Tamil tenía un templo a la Luna. El Señor Siva con la luna creciente en sus cerraduras es Somanâtha. El océano está en calma durante la quincena oscura, cuando la luna llena se convierte en la luna creciente.

El Periplus afirma que el principal centro comercial del país Tamil era Muziris (moderna Kodungallur), que abundaba en barcos enviados por los griegos. Silappadikaram, "“The Lay of the Anklet," se refiere a los grandes y hermosos barcos griegos que trajeron oro a Muziris y partieron cargados de pimienta. Menciona a carpinteros griegos que ayudaron a construir un magnífico palacio para un rey tamil y los griegos sirvieron como guardaespaldas reales. Pondicherry (Poudouke en griego) se menciona en El Periplus y Ptolomeo como un extenso emporio construido de ladrillos. Plinio lamentó la imprudente extravagancia de la clase alta. Las importaciones anuales del imperio romano de India eran de 5.000.000 dólares. Él escribió: "Esta es la suma que nos cuestan nuestros lujos y nuestras mujeres." Las monedas romanas desenterradas por arqueólogos en el sur abarcan un período de cinco siglos y medio. Los enviados indos llegaron a la corte romana de Augusto (27 a. C.-17 d. C.). Arikamedu, a cuatro kilómetros al sur de Pondicherry, fue un floreciente centro comercial frecuentado por comerciantes romanos para comprar textiles, especias y gemas indias durante los dos primeros siglos de nuestra era. Era el sitio comercial romano más grande del sur de Asia y habla del floreciente comercio internacional de Tamilnadu.

La primera inscripción de Indonesia pertenece a Purnavarman, el Rey de Târumâ (Târumâ-nagarendrasya), en caracteres sánscritos y Pallava-Grantha. El nombre Târumâ ha evadido identificación. Cuando empecé el estudio de textos javaneses antiguos, el arte clásico de Indonesia y las inscripciones indonesias con el profesor Jan Gonda en 1950, la primera inscripción que se consideró fue esta de Purnavarman. El profesor dijo que târumâ no puede ser explicado ni del Sánscrito ni del Javanés Antiguo. Señalé que târumâ es la ortografía Tamil del Sánscrito dharma, como un corolario natural a la escritura Pallava de la inscripción. Los Pallavas eran los reyes de Kanchi, la gloria de la tierra Tamil. El Templo Costero de Mamallapuram celebra a Mahâmalla. Bali tiene una interesante leyenda sobre el rey Mahabali que vino de India a Bali. La relación de Mahamalla y Mahabali merece un estudio detallado. Cuando el oro romano dejó de fluir hacia las costas meridionales, los mercaderes transoceánicos partieron en busca de Suvarnabhumi.

Borobudur es también una palabra Tamil. El Prof. de Casparis de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de Londres derivó boro-budur del bhâra-bhudara de su reconstrucción de dasa-bhumi-sambhâra-bhudhara. El pueblo al sur es Bumi-segoro. Cuando le expliqué que boro-budur significa el monasterio de Budur, que es una palabra Tamil, respondió: "¿Por qué quieres explicarlo como una palabra Tamil?" Budur en Tamil es pudur que significa "nuevo asentamiento". Varias ciudades del sur de India comienzan con pudur (putu/budu significa "nuevo"). El nombre de la aldea Bumi-segoro significa "la aldea de la gente de los mares (sagara)". La inscripción de Sri Kahulunnan de 842 d. C. está relacionada con la de Borobudur por el Prof. de Casparis. Comienza con la fecha que es un sábado: chanaischaravâra, donde cha significa sa. En Tamil sani se escribe chani. En las 2-3 líneas es simâ nin kamulân [i bhumi] sambhara. Kamulan significa en Tamil mulat-tânam, "sanctum sanctorum de un templo". Sambara se utiliza en Tamil para la comunidad Budista. Una inscripción fragmentaria de las ruinas de Chandi Sewu lleva las palabras tiruranu. Tiru es srï y ranu es Tamil,ranuvam, "ejército". Puede referirse al rey Samaratunga que gobernó 812-32. Él podría haber sido de Tamilnadu y Tiru-ranuva podría haber sido el apellido de su mascota.

El templo de Prambanan a Siva tenía 240 templos parivâra siguiendo la tradición del Sur de India. El Brhadïsvara tiene 24 templos parivâra.

La costa rocosa de Java Media es un contorno salvaje y escarpado que se eleva abruptamente sobre las aguas verde-azules del océano Índico. Una batalla perpetua se lleva a cabo entre las aguas inquietas y las rocas que la invaden. De este entorno de majestuosa belleza surgen las ceremonias de la mística Reina Loro Kidul, "la Diosa de los Mares del Sur". Ella es la Dakshinesvarï, que recuerda a los comerciantes del sur de India que aterrizaron a salvo en las costas de Java debido a su gracia. Esta "Novia de las Aguas Infinitas" vive en las ceremonias reales de la Corte Real de Solo. El Sultán de Solo se encuentra con ella algunas noches del año en una torre dedicada a ella en el palacio. Esta novia siempre rejuvenecida se remonta al poderoso monarca Sañjaya que estableció su reino en Java Central en el siglo VIII.

Durante varias semanas las corridas de toros o jallikattu de Tamilnadu estuvieron en las noticias, con sus sangrientas muertes de lidiadores. Se trata del derecho consuetudinario o adat en Indonesia. Jóvenes de la comunidad hindú-budista cerca del Monte Bromo en Java celebran el Año Nuevo corriendo con un centenar de toros. Monte Bromo es Brahmâ. Una práctica rural indonesia viva continúa una larga tradición histórica de Tamilnadu.

(Continuará)

 

 

 

 

Anterior
Página 6
Siguiente

 


 

 
 
www.000webhost.com